viernes, 21 de mayo de 2010

Proposición 2 // Proposition 2

UNA VUELTA POR ESTAMBUL,
salida en bici (6.000 km, 3 meses)
propuesto para el verano de 2011

En principio, hemos acordado tomar el verano de 2011 para dar una grande vuelta en bici. Desde principios, hemos hablado de dar una vuelta a Iberia. Pero lo que comenzó con un comentario desechable sobre dar una vuelta por Estambul se ha convertido en el asunto principal. Tomar 3 meses fuera de trabajo es algo complicado, y por eso no debemos contar con hacerlo dos veces. En lugar, debemos aprovechar al máximo de la oportunidad a mano.

Una vuelta a Iberia cumpliría un sueño. Nos encanta esta tierra y nos encantaría conocerla aún mejor. Pasaríamos por sus varias culturas. Podría yo aprovechar de mi "nuevo" conocimiento de castellano y podríamos compartir experiencias con la gente. A lo largo de la vuelta, podríamos quedar con varios conocidos y nos podrían acompañar varios amigos para algunas etapas. Nunca estaríamos muy lejos de casa.

Una vuelta por Estambul sería más arriesgada pero potencialmente más recompensada. Pasaríamos por culturas muy distintas (p.e., las de Turquía y Albania). En muchas partes, no podríamos hablar el idioma – y en Grecia, ni apenas leerlo. Pero estas mismas cosas nos darían una aventura aún más grande. Podríamos visitar a mis ex-suegros en el sur de Francia y a mis otros ex-suegros en el norte de Grecia. Con mi madre Griega, podríamos disfrutar de un banquete de proporciones bíblicas. :D

¿Damos una vuelta a Iberia? o ¿Damos una vuelta por Estambul? Tal vez debemos pensar en atrasar la vuelta a Iberia. Pero todavía no hemos decidido....

A TRIP TO ISTANBUL,
bike trip (6,000 km, 3 months)
proposed for summer 2011

In principle, we've agreed to take the summer of 2011 for a big bike trip. From the start, we've talked about a trip around Iberia. But what started as a throwaway comment about a trip to Istanbul has become the main topic. To take 3 months off from work is complicated, and for this we shouldn't plan to do it twice. Instead, we should plan to take maximum advantage of the opportunity at hand.

A trip around Iberia would fulfill a dream. We love this land and we'd love to know it even better. We'd pass through it's various cultures. I could take advantage of my "new" Spanish skills and we could share experiences with the people. Along the way, we could stay with some people we know and some friends could accompany us for a few stages. We'd never be far from home.

A trip to Istanbul would be riskier but potentially more rewarding. We'd pass through cultures very different (for example, those of Turkey and Albania). In many places, we wouldn't be able to speak the language -- and in Greece, we'd hardly be able to read it. But these very same things would make it an even bigger adventure. We could visit my ex in-laws in the south of France and my other ex in-laws in the north of Greece. With the my Greek mother, we could enjoy a feast of biblical proportions. :D

A trip around Iberia? Or a trip to Istanbul? Maybe we should think about delaying the trip around Iberia. But we haven't decided yet....

domingo, 16 de mayo de 2010

Desarrollos // Developments

El foco de este blog será mis viajes en bici. Por eso, no pretendo escribir mucho entre viajes. Pero ya debo comentar un poco sobre los desarrollos desde las primeras entradas.

  • Mi gran compañero de viajes me ha dicho que, si esperara hasta el verano de 2011, me acompañaría. Por eso, hemos puesto las fechas: salir a principios de junio y volver a finales de agosto.
  • Algunos amigos me han dicho que, por 6000 km, podría dar una vuelta a Europa y no sólo a Iberia. Tienen razón: podría llegar hasta Istanbul y volver. Pues, creo que he encontrado ya la proposición para el verano de 2012. :D
  • Compré el nuevo libro "Viajar en Bici" por los autores del sitio Rodadas.net. Me hablan a mi:
    "...lo más importante de todo es que tengas un sueño, una idea. Algo que te apetezca verdaderamente hacer. Una vez que lo tengas dejarás de preguntarte si puedes hacerlo y empezarás a preguntarte cómo puedes hacerlo."

Pues no me faltan sueños con la bici. Solo me faltan ideas del trabajo que acomode mis sueños con la bici....

The focus of this blog will be my bike trips. For this, I don't expect to write much between trips. But already I should comment a little about the developments since my first entries.

  • My great travel companion told me that, if I will wait until the summer of 2011, he would join me. For this, we've set the dates: leave at the beginning of June and return at the end of August.
  • Some friends have told me that, for 6000 km, I could take a trip around Europe and not just around Iberia. They're right: I could go to Istanbul and back. Well, I think I've found the proposition for the summer of 2012. :D
  • I bought the new book "Travel by Bike" by the authors of the website Rodadas.net. They speak to me:
    "...the most important thing of all is that you have a dream, an idea. Something that really appeals to you. Once you have that, you will stop wondering if you can do it and you will start to wonder how you can do it."
Well, I have no lack of dreams for the bike. I only lack ideas about the work that will accommodate my dreams for the bike....

lunes, 3 de mayo de 2010

Proposición // Proposition

UNA VUELTA A IBERIA,
salida en bici (6.000 km, 12 semanas)
propuesto para el verano de 2011

Todavía no hemos empezado la gran salida de 2010: el Camino de Santiago, de Barcelona a O Grove (1.200 km, 16 días) planeado para agosto. Sin embargo, ya estoy soñando con algo aún más grande para el verano de 2011.

Propongo la ruta a continuación que sigue casi toda la costa de Iberia pero con dos cruces por el centro. No habrá una furgoneta para dar soporte. Tal vez habrá un solo participante. (O tal vez habrá más. Ya alguien me ha preguntado "y yo que?" Me encantaría!) Pero la presento en el caso de que les anime a otros. También agradecería cualquier consejo para afinar el itinerario.

A - empieza en Barcelona
B - mayormente sigue la costa hasta Tarifa
C - sigue la Vía de la Plata de Sevilla a Salamanca y después continúa hasta Irún
D - sigue el Camino del Norte hasta Santiago de Compostela
E - sigue el Camino Portugués hasta Lisboa y continúa hasta Sagres
F - cruza el centro por Cordoba y Madrid hasta Tudela
G - sigue el Descenso del Ebro hasta la delta y continúa por la costa hasta Barcelona

Vaya sueño, pasar todo el verano con la bici, tomando sol y claras por la tierra que me encanta. Vaya locura. :D

A TRIP AROUND IBERIA,
bike trip (6,000 km, 12 weeks)
proposed for summer 2011

We haven't even started the big bike trip of 2010: "el Camino de Santiago" from Barcelona to O Grove (1,200 km, 16 days) planned for August. However, already I'm dreaming of something even bigger for the summer of 2011.

I propose the following route which follows almost all of the coast of Iberia but with 2 cuts across the middle. There won't be a support van. Maybe there will be only only one participant. (Or maybe there will be more. Already someone has asked "and what about me?" I'd be delighted!) Still I present it in case that it inspires others. Also I would appreciate any advice to tweak the itinerary.

A - start from Barcelona
B - mainly follow the coast to Tarifa
C - follow "la Vía de la Plata" from Seville to Salamanca and afterward continue to Irún
D - follow "el Camino del Norte" to Santiago de Compostela
E - follow "el Camino Portugués" to Lisbon y continue to Sagres
F - cross the center, through Cordoba and Madrid, to Tudela
G - follow "el Descenso del Ebro" to the delta and then continue along the coast to Barcelona

What a dream, to spend the whole summer on the bike, enjoying the sun and drinking shandies all around the land that I love. What madness. :D

domingo, 2 de mayo de 2010

Soñador // Dreamer

Soy un soñador. Sueño con las cosas que podría hacer. Correr una carrera de 10 km. Diseñar y confeccionar mis propios muebles de madera. Restaurar una casa antigua. Aprender a patinar para jugar hockey sobre hielo. Mudarme de Estados Unidos a Inglaterra. Pinchar discos en las discotecas a donde iba. Aprender a nadar para cumplir un triatlón. Aprender castellano y mudarme a España.

La verdad es que necesito retos y objetivos. No estoy contento ir con la corriente. Necesito dedicarme a un objetivo. Y cuando cumplo el objetivo, sueño con el siguiente. A veces tengo sueños tan grandes que me pregunto si realmente los podré cumplir. Pero esto es la esencia. Y cuando saco mi sueño al público, significa que lo tomo en serio. C*ño, ¡ya me pregunto si éste es demasiado grande! Es una buena señal. ;)

I'm a dreamer. I dream about the things I could do. Run a 10k race. Design and build my own wooden furniture. Renovate an old house. Learn to ice skate in order to play ice hockey. Move from the United States to England. Deejay in the clubs where I was going. Learn to swim in order to complete a triathlon. Learn spanish and move to Spain.

The truth is that I need challenges and objectives. I'm not happy just to go with the flow. I need to dedicate myself to an objective. And when I achieve that objective, I dream about the next one. Sometimes I have dreams so big that I wonder if I really can achieve them. But this is the essence. And when I make public my dream, it means that I'm serious. Sh*t, already I'm wondering if this one is too big! It's a good sign. ;)